Министерство иностранных дел эстонии. Министерство иностранных дел российской федерации

МОСКВА, 2 июл — РИА Новости. Министр иностранных дел Эстонии Свен Миксер потребовал остановить строительство газопровода "Северный поток — 2". Об этом он заявил в интервью газете Die Welt .

С точки зрения эстонского политика, "Северный поток — 2" — не экономический, а политический проект. "Это рычаг, с помощью которого Россия хочет вмешиваться в европейскую политику", — заявил он. — В интересах Европы остановить его".

США требуют от европейских стран отказаться от участия в строительстве газопровода, грозя санкциями. Однако, как отметил журналист Даниэль Ветцель в Die Welt, даже санкции не помогут Дональду Трампу помешать реализации проекта.

Ранее премьер-министр Дании Ларс Лекке Расмуссен заявил, что королевство может на юридических основаниях остановить строительство. В ответ на это в Госдуме предложили проложить "Северный поток — 2" в обход Дании.

"Северный поток — 2"

Мнение: санкции против "Северного потока-2" убьют американскую мечту Немецкие СМИ объясняют, почему Вашингтон не сможет остановить "Северный поток-2". Для США давление на Европу в этом вопросе – это очень опасная игра, такое мнение в эфире радио Sputnik выразил политолог Андрей Суздальцев.

Проект "Северный поток — 2" предполагает прокладку двух газовых ниток общей мощностью 55 миллиардов кубометров в год от побережья России через Балтийское море до Германии.

Разрешение на строительство уже выдали ФРГ, Финляндия и Швеция. Осталось получить согласие от Дании.

Против "Северного потока — 2" выступают некоторые страны, в первую очередь Украина, которая опасается потерять доходы от транзита российского газа, и США, продвигающие амбициозные планы по экспорту своего СПГ в Европу.

Кроме того, Латвия, Литва и Польша совместно заявляли, что не одобряют строительство "СП-2". Их лидеры уверены, что это политический проект.

Россия неоднократно призывала не воспринимать газопровод как инструмент влияния. По словам Владимира Путина, Москва относится к проекту исключительно как к экономическому.

РОССИЙСКО-ЭСТОНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ

24 августа 1991 г. Президент Российской Федерации подписал Указ «О признании государственной независимости Эстонской Республики». Дипломатические отношения установлены 24 октября 1991 г.

Договор об основах межгосударственных отношений между РСФСР и ЭР подписан в Таллине 12 января 1991 г. (вступил в силу 14 января 1992 г.).

К наиболее важным действующим документам договорно-правовой базы двусторонних отношений относятся Консульская конвенция от 1992 г., Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 1993 г., Договор о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения, Соглашение о взаимодействии и обмене информацией в сфере обустройства пунктов пропуска через российско-эстонскую государственную границу. Несколько подписанных межправительственных соглашений в силу различных причин не вступили в силу - по вопросам сотрудничества в области налогообложения и торговли, транспорта, связи, образования и др. В то же время продолжается работа по проектам межправительственных соглашений о взаимодействии при ликвидации чрезвычайных ситуаций, о статусе воинских и гражданских захоронений.

18 февраля 2014 г. в Москве подписаны Договор о российско-эстонской государственной границе и Договор о разграничении морских пространств в Нарвском и Финских заливах, которые подлежат ратификации.

Эстония выступает ярым сторонником применения по отношению к России максимально жестких санкционных мер политического и экономического воздействия, а также настаивает на необходимости расширения сил и инфраструктуры НАТО в прибалтийском регионе.

Раскручивание эстонской стороной санкционной спирали продолжает наносить ущерб двусторонним торгово-экономическим связям. Российские ответные меры на санкции ЕС принесли значительный урон эстонской сельскохозяйственной и пищевой отраслям. В 2015-2016 гг. экспорт сельхозпродукции из Эстонии в Российскую Федерацию сократился почти на 70 % по сравнению с 2014 г. Серьезные проблемы испытывает также транзитный сектор эстонской экономики. В целом объем перевозок через Эстонию за 10 лет сократился в 4 раза. По данным российской таможенной статистики, в 2015 г. объем российско-эстонского товарооборота составил 2,69 млрд. долл. США, сократившись на 49,6 % по сравнению с 2014 г. (5,32 млрд. долл. США), остался на том же сниженном уровне в 2016 г. (2,68 млрд. долл. США), а в 2017 г. сократился еще на 2% и составил 2,62 млрд. долл. США.

Формированию конструктивной атмосферы двустороннего диалога препятствуют недружественные шаги эстонской стороны в адрес России (неоправданные визовые ограничения, препятствование работе российских СМИ и т.д.), а также традиционные раздражители (дискриминационная политика Таллина в отношении русскоязычного меньшинства, сохраняющееся массовое безгражданство, рецидивы героизации в Эстонии бывших пособников нацистов, попытки исказить события нашего совместного прошлого).

Тем не менее, по ряду практических вопросов сохраняется полезное взаимодействие на межведомственном и межрегиональном уровнях. В декабре 2017 г. в Таллине состоялось IV заседание российско-эстонской транспортной комиссии, в апреле 2017 г. в Москве на полях логистической выставки «ТрансРоссия 2017» была организована встреча вице-канцлера Министерства экономики и коммуникаций Эстонской Республики Э.Пяргмяэ со Статс-секретарем - заместителем Министра транспорта Российской Федерации С.А.Аристовым.

В рамках приграничного сотрудничества в ноябре 2016 г. в Тарту был дан официальный старт программе приграничного сотрудничества «Россия-Эстония 2014-2020».

Российско-эстонское культурное взаимодействие является одной из наиболее динамично развивающихся сфер двусторонних отношений и основывается на Соглашении о сотрудничестве в области культуры от 10 февраля 2008 г. и Программе по культурному сотрудничеству на 2016-2018 гг. Ежегодно Эстонию посещает множество творческих коллективов из России, сторонами регулярно проводятся совместные масштабные театральные и музыкальные фестивали: «Золотая маска в Эстонии», «Биргита», «Славянский венок», «Сааремааские дни оперы», «CREDO», обменные Дни Санкт-Петербурга и Таллина.

Международное автомобильное сообщение между Россией и Эстонией осуществляется через пограничные пункты пропуска Ивангород – Нарва, Куничина Гора – Койдула, Шумилкино – Лухамаа. Возобновлены железнодорожные пассажирские перевозки по маршруту Таллин – Санкт-Петербург – Москва, осуществляется авиасообщение с Таллином из Москвы и Санкт-Петербурга. Морские туристические рейсы парома отечественной компании St. Peter"s Line проходят между Санкт-Петербургом и портами Эстонии, Финляндии и Швеции.

fix

ЭСТОНСКАЯ РЕСПУБЛИКА

Официальное название – Эстонская Республика.

Краткое название – Эстония.

Географическое положение – расположена на восточном побережье Балтийского моря, граничит с Ленинградской и Псковской областями Российской Федерации и Латвийской Республикой.

Территория – 45,2 тыс. кв. км.

Население – на 1 января 2018 г. – 1 млн. 297 тыс. 865 человек (по данным Департамента статистики Эстонии). В крупных городах проживает 68% населения страны. По этническому составу преобладают эстонцы – 69%, русские – 26%, украинцы – 2%, белорусы и финны – по 1%. Неэстонское население доминирует в северо-восточной части Эстонии, в частности, в г.Нарве, где более 90% жителей являются русскоязычными.

Столица – Таллин (450тыс. жителей). Наиболее крупные города – Тарту (93 тыс.), Нарва (58 тыс.), Кохтла-Ярве (36 тыс.), Пярну (40 тыс.).

Государственное устройство – парламентская республика. Конституция принята 28 июня 1992 г.

Административно-территориальное устройство – унитарное государство, состоящее из 15 уездов, 33 городских и 194 волостных самоуправлений. Государственный язык: эстонский.

Религия. Зарегистрировано более 70 церквей, которые входят в Эстонский совет церквей. Основные церкви: Эстонская Апостольская Лютеранская Церковь, Эстонская Православная Церковь Московского Патриархата, Эстонская Апостольская Православная Церковь Константинопольского Патриархата. Имеются также общины старообрядцев (в Причудье), католиков, баптистов, «пятидесятников», евреев, мусульман и др.

Государственный строй – парламентская республика. Действует Конституция, принятая 28 июня 1992 г.

Глава государства – президент, избираемый парламентом на 5 лет, не более чем на два срока подряд (гл. 5, ст. 80 Конституции Эстонии). С 10 октября 2016 г. президентский пост занимает Керсти Кальюлайд.

Высший орган законодательной власти – Рийгикогу (однопалатный парламент) Эстонской Республики, состоящий из 101 депутата, избираемых сроком на 4 года по пропорциональной системе (гл. 4, ст. 60 Конституции Эстонии). Выборы проводятся в первое воскресенье марта на четвертый год после предыдущих. Спикер – Эйки Нестор (Социал-демократическая партия). Выборы нынешнего состава состоялись в марте 2015 г., следующие должны состояться весной 2019 г.

Высший орган исполнительной власти – Правительство Эстонской Республики. Глава правительства – премьер-министр назначается президентом и утверждается парламентом (гл. 6, ст. 89 Конституции Эстонии). Состав правительства формируется премьер-министром и утверждается президентом. Премьер-министр с 23 ноября 2016 г. – Ю.Ратас, Центристская партия Эстонии.

Основные политические партии: Реформистская партия (председатель – К.Калас), «Отечество» (Х.-В.Сеэдер), Социал-демократическая партия (Е.Осиновский), Центристская партия (Ю.Ратас), Консервативная народная партия (М.Хельме) и Свободная партия (А.Херкель).

Государственный язык – эстонский. В повседневной жизни широко распространен русский, в меньшей степени – финский и английский языки.

Государственная атрибутика – флаг – сине-черно-белый триколор (с 1920 г.); герб – золотой геральдический щит с тремя львами синего цвета (с 1925 г.); гимн – «Мое Отечество, моё счастье и радость» Ф.Пациуса на стихи Й.В.Яннсена (XIX в.).

Историческая справка. Финно-угорские племена заселили территорию современной Эстонии в бронзовом веке. Первые русские поселения в восточной части нынешней территории страны появились в XI в. В 1030 г. князь Ярослав Мудрый основал г.Юрьев (ныне г.Тарту).

В XIII-XVI вв. территорией современной Эстонии владели немецкие и датские феодалы, а в XVI-XVII вв. она принадлежала Швеции.

В 1721 г. после Северной войны указанные земли вошли в состав России, в апреле 1917 г. были объединены в Эстляндскую губернию, которой была предоставлена автономия.

24 февраля 1918 г. была провозглашена независимость Эстонии. 2 февраля 1920 г. по итогам гражданской войны на Северо-Западе России, в которой участвовали и эстонские вооруженные подразделения, между РСФСР и Эстонской Республикой был подписан Юрьевский (Тартуский) мирный договор. 28 сентября 1939 г. между СССР и Эстонией был подписан Договор о взаимной помощи, по которому эстонские власти дали согласие на размещение на своей территории контингента советских войск, а также баз и аэродромов. 17 июня 1940 г., после принятия Правительством Эстонии требований Правительства СССР, на эстонскую территорию были введены дополнительные части советских войск. 21 июля 1940 г. эстонская Государственная дума, избранная 14-15 июля 1940 г., провозгласила Эстонскую Советскую Социалистическую Республику. 6 августа 1940 г. Верховный Совет СССР удовлетворил просьбу Государственной думы Эстонии о принятии Эстонской ССР в состав Советского Союза.

1-2 декабря 1988 г. в Эстонии было сформировано общественно-политическое движение – Народный фронт, поставившее своей целью борьбу за выход республики из состава СССР. 8 мая 1990 г. Верховный Совет ЭССР провозгласил Эстонскую Республику. 12 января 1991 г. между РСФСР и Эстонией в Таллине был подписан Договор об основах межгосударственных отношений (ратифицирован Верховным Советом Эстонии 15 января 1991 г. и Верховным Советом РСФСР 26 декабря 1991 г., вступил в силу 14 января 1992 г.). 6 сентября 1991 г. Государственный Совет СССР признал независимость Эстонской Республики.

Социальнор-экономическое положение: ВВП в 2017 г., по данным Департамента статистики Эстонии, составил около 23 млрд. евро (рост по сравнению с 2016 на 4,9%), средняя заработная плата – 1153 евро, уровень безработицы – 5,6%. Большая часть не имеющих работы – русскоязычные.

В пятерку основных торговых партнеров Эстонии по экспорту вошли Швеция (17,9%), Финляндия (15,9%), Латвия (9,2%), Россия (6,5%), Литва (6%), по импорту – Финляндия (13%), Германия (11%), Литва (9,5%), Латвия (8,4%) и Швеция (8,3%).

Эстония имеет развитую транспортную сеть. Основные объемы международных грузоперевозок осуществляются по железной дороге. Главный морской пассажирский порт – Таллин, транспортный – Мууга, которые наряду с большинством других портов страны объединены в АО «Таллинский порт». В октябре 2005 г. открыт морской порт в Силламяэ. Действует паромное сообщение с Хельсинки, Стокгольмом, Ростоком и Санкт-Петербургом. Таллин связан авиационным сообщением с рядом зарубежных стран, прежде всего европейских.

Внутренняя политика. В политической жизни Эстонии участвуют 11 партий, 6 из которых представлены в Рийгикогу.

По итогам парламентских выборов 1 марта 2015 г. Реформистская партия завоевала 30 мандатов, Центристская – 27, Социал-демократическая (СДП) – 15, «Отечество» – 14, Свободная – 8, Консервативная народная – 7.

В ноябре 2016 г. Центристская партия сформировала коалиционное правительство с участием СДП и «Отечества».

Внешняя политика. Основными декларируемыми приоритетами внешней политики Эстонии являются формирование благоприятных внешних условий для укрепления национальной безопасности, защиты суверенитета и граждан страны, обеспечения устойчивого роста национальной экономики; развитие сотрудничества с государствами НАТО и ЕС в интересах стабильности и предсказуемости международных отношений; содействие расширению «зоны демократии, прав человека, принципа верховенства закона, свободы прессы»; политика добрососедства на региональном уровне; вовлеченность Эстонии в международные усилия по оказанию гуманитарной помощи, поддержанию стабильности в различных регионах мира. В «шенгенскую зону» вошла 21 декабря 2007 года. Главным внешнеполитическим ориентиром Эстонии являются США. Также Таллин исходит из строгого следования согласованным в ЕС и НАТО подходам.

Во втором полугодии 2017 г. Эстонская Республика занимала пост председателя в Совете ЕС. Приоритетами данного председательства стали: открытая инновационная и цифровая экономика, безопасность Европы, свободное перемещение данных, устойчивое развитие Евросоюза.

Эстония состоит во многих международных организаций: в частности, является членом ООН и ОБСЕ (с 1991 г.), Совета Европы (с 1993 г.), ВТО (с 1999 г.). С 2004 г. является членом ЕС и НАТО. Претендует на непостоянное членство в СБ ООН в 2020-2021 гг., выступая за упразднение права вето в данной структуре, повышение уровня транспарентности его работы и прозрачность процедуры выборов Генерального секретаря ООН.

Культура. В Эстонии 190 музеев (из них государственных – 68, муниципальных – 72, частных – 50) и 19 театров, в том числе 11 государственных и 8 муниципальных. Средства на реализацию культурной политики государства выделяются частично из госбюджета, частично из внебюджетного государственного фонда «Эстонский культурный капитал», который формируется главным образом за счет поступлений с налога на игорный бизнес и акциза на алкогольные напитки и табачные изделия.

Развитие эстонской культуры в XIII-XX вв. шло во многом под немецко-скандинавским, а затем российским влиянием. Вплоть до второй половины XIX века она оставалась по преимуществу патриархально-крестьянской.

Эстонская письменность религиозного характера (Катехизис) появилась в XVI веке, в XIX веке на фольклорной основе создан эпос «Калевипоэг». Наиболее известны поэтесса Л.Койдула, писатели А.Тамсааре, А.Якобсон, Р.Сирге, Я.Кросс. Во второй половине XIX века зародились и получили развитие в литературе национальные – порой на грани националистических – мотивы, воспевавшие самобытность эстонского народа.

В Эстонии развиты народные песенные и танцевальные традиции. Современное музыкальное творчество представлено композиторами-классиками А.Пяртом, В.Тормисом, Э.С.Тюйром и др., симфоническими оркестрами Таллина и Нарвы, а также популярными исполнителями А.Вески, Т.Мяги и рядом других представителей молодежной и поп-культуры.

Основные театры – Академический национальный оперный театр «Эстония», Эстонский театр драмы, Таллинский городской театр, Русский драматический театр.

Ежегодно выпускается около трех десятков телевизионных постановок, анимационных и документальных фильмов; изредка выходят художественные ленты. Заметным событием февраля 2017 г. стала телепремьера художественного фильма «Георг», повествующего о жизни и творчестве Георга Отса. К чести ее создателей советская действительность, в том числе сталинского периода, показана в картине, не более жестко, чем в фильмах российского производства, русофобский налет не просматривается.

Эстонские власти уделяют большое внимание сохранению исторических памятников. В стране много образцов средневековой архитектуры, регулярно проводятся различные художественные выставки.

Образование. Объем расходов на образование в Эстонии составляет около 5,6% ВВП. В стране действуют 25 вузов, из которых 6 – государственные университеты, 8 государственных и 8 частных прикладных высших школ, 2 государственных учреждения прикладного высшего образования и 1 частный университет. Численность студентов в эстонских вузах устойчиво снижается: в 2007 г. – свыше 68 тыс. человек, в 2017 гг. – 48 тыс.

Число учащихся средних школ и гимназий Эстонии с 2006 г. сократилось на 37 тыс. человек и составляет около 144 тыс. Одновременно происходит закрытие и слияние «некомплектных» учебных заведений: если в 2007 г. в стране работали 573 школы, то сегодня – лишь 535.

В 2011 г. завершился перевод преподавания 60% предметов в «русских» гимназиях на государственный язык. Первый выпуск реформированной гимназии в 2014 г. показал, что более трети выпускников не владели эстонским языком даже на уровне B1 (для освоения гимназического курса требуется знание не ниже B2). Эстония продолжает курс на полное вытеснение русского языка из сферы образования: обучаться на родном языке – хотя бы частично – дети соотечественников могут только в 70 школах и гимназиях.

СМИ. В Эстонии выходят 4 ежедневные газеты: эстоноязычные Postimees (45‑53 тыс. экз.), Õhtuleht (48,2 тыс.), Eesti Päevaleht (16,8 тыс.), Äripäev (8,4 тыс. экз.). До октября 2016 г. выходила (дважды в неделю) «Постимеэс» на русском языке»; закрытие «бумажной» версии газеты (и уход в онлайн) объясняется соображениями финансовой экономии.

Печатаются русскоязычные еженедельники «Комсомольская правда в Северной Европе» (10 тыс. экз.), «МК-Эстония» (13,9 тыс.). Русскоязычная версия Äripäev – «Деловые ведомости» (3,1 тыс. экз). В Нарве периодически выходит газета «Северное побережье» (6,1 тыс. экз.).

Функционируют три крупных информационных портала – Delfi, «Новости ERR» и Baltic News Service (BNS) (имеющие русскоязычные и англоязычные версии).

Среди эфирных СМИ ведущие позиции занимает эстонская Государственная телерадиовещательная корпорация. В ее составе действуют два государственных эстоноязычных телеканала ETV и ETV2 и позиционирующий себя русскоязычным ETV+. По кабельным сетям транслируются русскоязычные телеканалы, включая региональные версии российских: Первый Балтийский канал (ПБК-Эстония), РТР-Планета, НТВ-Мир, Рен-ТВ Эстония, ТВЦ-Эстония.

В Эстонии вещают около 30 радиостанций, в том числе 6 – на русском языке. В состав ERR входят пять радиостанций (Vikerraadio, Raadio-2, русскоязычное Raadio-4, Klassikaraadio и Raadio Tallinn).

Положение соотечественников. Около четверти жителей Эстонии являются российскими соотечественниками (около 350 тыс. человек, из которых 149 тыс. имеют эстонское гражданство, 120 тыс. – российское и более 75 тыс. являются лицами без гражданства).

После обретения независимости руководство Эстонской Республики встало на путь построения в стране моноэтнического государства. В этих целях была разработана дискриминационная по отношению к неэстонскому населению законодательная база, направленная на выдавливание представителей нетитульных наций из страны, в том числе путем сокращения объемов применения языков нацменьшинств, в первую очередь русского, во всех сферах жизни общества.

Сохраняется проблема массового безгражданства. На 1 января 2018 г. количество лиц без гражданства среди постоянных жителей страны составляло 75628 чел. – 6% населения. Темпы получения гражданства в порядке натурализации остаются низкими: в 2014 г. – 1589 чел., в 2015 г.– 884 чел., в 2016 г. – 1450 чел., в 2017 г. – 558 чел. Сокращение числа этой категории населения идет в основном за счет естественной убыли (смертности).

«Неграждане» в Эстонии не попадают под действие Рамочной Конвенции Совета Европы по защите национальных меньшинств; ограничены в участии в политической жизни страны – не имеют избирательных прав на парламентских выборах, не могут быть избраны в органы местного самоуправления. На них также распространяются запреты на некоторые профессии (всего – 23).

Свен Миксер в интервью "Интерфаксу" подвел итоги года

Министр иностранных дел Эстонии Свен Миксер

Москва. 1 января. сайт - Эстония в целом заинтересована в хороших отношениях с Россией, заявил министр иностранных дел Эстонии Свен Миксер (Sven Mikser) в интервью корреспонденту "Интерфакса" в Эстонии Аркадию Присяжному. Подводя итоги минувшего года, он подчеркнул в то же время, что в двусторонних отношениях есть и потенциал для дальнейшего развития.

Господин министр, как бы вы оценили нынешнее состояние эстонско-российских отношений? Что это – стагнация, откат назад или что-то иное? Каковы приоритеты МИД Эстонии в отношениях с Россией? На каких направлениях можно было бы пойти по пути их нормализации и какие возможности Вы видите?

Как Эстония, так и ЕС в целом заинтересованы в хороших отношениях с Россией. Для улучшения отношений надо восстановить территориальную целостность и суверенитет Украины. Мы не можем смотреть сквозь пальцы на то, что Россия самым серьезным образом нарушает в Украине международное право. Ни одно демократическое государство не готово признать в 21-м веке изменение границ вооружённым путем.

С другой стороны, в наших двухсторонних отношениях, без сомнения, есть потенциал для развития. В интересах жителей обеих стран, чтобы наши взаимоотношения развивались, и несправедливо переносить политические трудности на все другие сферы деятельности. Скажем честно, отношения между Эстонией и Россией после восстановления независимости никогда не были особо теплыми на высоком политическом уровне. Но много лет общение между нашими странами шло на рабочем и техническом уровне, и мы верим, что оно продолжится и в дальнейшем.

Говоря о взаимоотношениях людей, можно смело сказать, что с обеих сторон проявляется живой интерес к таким контактам. Эстония всегда была привлекательной для российских туристов, и мне приятно отметить, что мы вновь наблюдаем рост числа российских туристов, особенно в Таллинне и на Северо-востоке. Близятся Рождество и новогодние праздники, и мы вновь ждем российских туристов в Эстонии с надеждой, что они откроют для себя и другие места, не ограничиваясь одним лишь Таллином.

Тесные отношения и хорошее сотрудничество между Эстонией и Россией существуют в трансграничной сфере. 18 мая в Пскове между нашими странами был подписан двухсторонний договор о трансграничном сотрудничестве. Программа трансграничного сотрудничества между Эстонией, Латвией и Россией на период 2006-2013 и действующая в настоящий момент эстонско-российская программа на период 2014-2020 ставят своей целью поддержать развитие и конкурентоспособность приграничных регионов, а значит и благосостояние людей. Хорошим недавним примером того, как, ведя практическое сотрудничество, можно помочь жителям наших стран, является вновь открытый после реновации пограничный пункт Нарва 2, где работы проводились в рамках программы Эстонии-Латвии-России при софинансировании со стороны ЕС.

Между Эстонией и Россией существуют также хорошие контакты в области культуры. Театральная публика Эстонии всегда хорошо принимает фестиваль "Золотая маска". Осенью театр "Эстония" побывал на гастролях в Мариинском театре, а в прошлом году – в Москве, в театре "Геликон-Опера". В рамках праздничных мероприятий в честь столетия Эстонской Республики 8 апреля премьер-министр Юри Ратас принял участие в церковном богослужении и концерте в церкви св. Яана в Санкт-Петербурге.

Успешно ведется студенческий обмен. Программа "Эразмус+" очень популярна в России. В университетах Эстонии все больше российских студентов, вузы ведут активное сотрудничество в различных областях.

Таким образом, у нас есть много возможностей, чтобы сосредоточиться на интересах наших граждан.

Не секрет, что санкции – оружие обоюдоострое. Эксперты утверждают, что из стран ЕС Эстония пострадала больше других от собственных санкций и контр-санкций России. В политических кругах ряда стран ЕС обсуждается возможность смягчения или отмены санкций, в том числе в случае принятия в ООН и начала реализации резолюции по миротворцам в Донбассе. Какова позиция Таллина в этом вопросе? Вы допускаете возможность постепенного смягчения санкций?

Политика Европейского Союза в отношении России едина – пока РФ не выполняет своих международных обязательств, включая Минские соглашения, не вижу значительного улучшения отношений между ЕС и РФ и отмены санкций. Введение санкций и их регулярное продление осуществляется по решению всех 28 стран ЕС, включая Эстонию. Здесь хотелось бы особо подчеркнуть, что санкции введены в отношении конкретных секторов, предприятий и лиц, связанных с агрессией России против Украины. Поэтому изменить ситуацию может только сама Россия.

Принятые Россией ответные меры, запрещающие импорт сельскохозяйственной продукции и продуктов питания из ЕС в Россию, конечно же, повлияли на страны, которые экспортируют в Россию эти товары. Сегодня можно сказать, что пищевая промышленность Эстонии приспособилась к такому положению. Производство и экспорт перенаправлены на другие рынки. Следует отметить, что в начале 2017 года закупочная цена молока достигла того же уровня, который был до введения Россией ответных мер. Но, прежде всего, российский потребитель вынужден мириться с тем, что выбор продуктов стал для него более ограниченным и дорогим.

В то же время отмечу, что в отраслях промышленности, которых санкции не коснулись, в наших двухсторонних торговых отношениях наметились позитивные тенденции. За первые девять месяцев 2017 года наш товарообмен вырос по сравнению с прошлым годом почти на 30%. Следовательно, предприниматели обеих стран по-прежнему заинтересованы в экспортных рынках друг друга.

В последнее время на эстонской территории усиливается присутствие вооруженных сил НАТО. По некоторым оценкам, разрабатываются планы усиления сухопутного, военно-воздушного и военно-морского компонентов альянса в Балтии. Соответствуют ли действительности сообщения о возможности создания в Эстонии крупной базы НАТО?

Прежде всего, должен подчеркнуть, что поскольку Эстония сама является частью НАТО, то, несомненно, базы НАТО находятся в Эстонии с момента ее вступления в альянс в 2004 году, потому что национальные военные подразделения Эстонии – это и есть т.н. базы НАТО. В 2016 году мы приняли на Варшавском саммите решение о том, что, исходя из серьезных изменений в области безопасности в связи с российской агрессией против Украины, необходимо укрепить позицию сдерживания и обороноспособности НАТО в странах Балтии путем повышенного присутствия союзников. Этот процесс играет очень важную роль в укреплении мира и безопасности в регионе.

Есть ли у Таллина опасения по поводу реализации проекта "Северный поток-2"? Намерена ли Эстония его блокировать?

Летом Европейская комиссия изъявила желание начать переговоры с Российской Федерацией об условиях функционирования газопровода "Северный поток-2". Эстония начала содержательное обсуждение мандата для таких переговоров во время своего председательства в ЕС. Европейская комиссия считает, что в дальнейшем в отношении всех входящих на территорию ЕС из третьих стран трубопроводов (как существующих, так и построенных в будущем) применялись положения энергетического права ЕС.

Поскольку председательство Эстонии в ЕС заканчивается, то далее мандатом NS2 и директивой по внутреннему рынку газа будет заниматься Болгария. По мнению Эстонии и многих других стран ЕС "Северный поток" – это политический проект без должного экономического и финансового обоснования, который подрывает основы энергетической безопасности ЕС, в том числе увеличивая зависимость от единственного поставщика.

В целом, на наш взгляд, "Северный поток" не помогает достичь целей ЕС по диверсификация энергетики. Если же проект будет воплощён в жизнь, то все процессы должны проходить в полном соответствии с правовыми актами ЕС и принципами Энергетического союза.

Президент Эстонии Керсти Кальюлайд недавно заявила о готовности посетить Россию, но только после ратификации эстонско-российских договоров о сухопутной и морской границе. Парламент Эстонии провел первое чтение закона о ратификации и приостановил этот процесс в ожидании, что и Госдума РФ начнет процесс ратификации. Что мешает прогрессу в этом вопросе и можно ли надеяться на продвижение в скором времени? Нет ли соответствующих сигналов с российской стороны? И когда можно ждать визита президента в Москву?

При подписании в 2014 году пограничных договоров (два договора – о сухопутной и морской границе) с господином Сергеем Лавровым была достигнута договоренность о том, что они будут ратифицированы в парламентах в ходе параллельного рассмотрения. В эстонском Рийгикогу пограничный договор прошел первое чтение, но Госдума России в этом вопросе вперед не продвинулась. Разумеется, мы жили 26 лет без договора и проживем и дальше, но с точки зрения норм международного права и добрососедских отношений было бы целесообразно этот договор конечно же ратифицировать. Я уверен, что вступление пограничного договора в силу и следующая за этим демаркация государственной границы также в интересах России, поэтому жду от Госдумы шагов в этом направлении. Надеюсь, что независимо от конъюнктуры наши российские коллеги проявят политическую зрелость и дальновидность, в обоюдных интересах.

По-прежнему в силе приглашение министру иностранных дел Лаврову для обмена ратификационными грамотами.. "Российские журналисты спрашивали меня, в каком случае я поехала бы с визитом в Россию. Я ответила, что если пограничный договор между Эстонией и Россией будет ратифицирован, то я обязательно поеду, чтобы выразить благодарность за это". Так сказала недавно Президент Республики в интервью газете "Eesti Päevaleht".

Эстония впервые в своей новейшей истории председательствует в Совете ЕС. В декабре срок председательства подходит к концу. Каковы, на ваш взгляд, главные итоги председательства?

На мой взгляд, председательство Эстонии прошло очень успешно. В отношении председательства Эстонии в ЕС мы исходили из четырех приоритетов: Европа с открытой и инновационной экономикой, безопасная и защищенная Европа, цифровая Европа и свободное движение данных, а также дружественная и устойчивая Европа.

Говоря о своей сфере, хотел бы подчеркнуть успех саммита Восточного партнерства, который увенчался принятием совместной декларации, в которой, помимо прочего, поставлены общие практические цели на 2020 год. Это конкретные проекты в области экономики, образования, а также в цифровой сфере, которые улучшат жизнь миллионов людей и укрепят стабильность в соседних с нами регионах.

При обеспечении безопасности Европы решающее значение имеет волеизъявление стран ЕС в части налаживания постоянного структурированного сотрудничества в оборонительной сфере. 25 государства ЕС по инициативе Германии, Франции, Италии и Испании решили укрепить сотрудничество в области обороны, увеличить свои расходы на оборону и провести в жизнь ряд совместных проектов, включая упрощение и ускорение передвижения военного транспорта в Европе.

Разумеется, цифровая сфера также была для нас очень важным приоритетом во время нашего председательства в ЕС – по нашей инициативе в октябре впервые правовой акт Европейского Союза был подписан в цифровом формате.

Очень важным шагом для пользователей общественными трансграничными услугами стало достигнутое странами ЕС соглашение в части постановления о создании единых цифровых ворот, которое также предусматривает введение принципа разового запроса данных на уровне ЕС. В октябре в Таллинне страны ЕС утвердили и декларацию по цифровому управлению. Развитие цифровых решений стало одной из важных тем на состоявшемся на прошлой неделе саммите Европейского Союза и Африканского Союза. По инициативе Эстонии наибольшее внимание было обращено также на киберзащиту и кибербезопасность.

Что касается миграционных вызовов, то нам совместными усилиями удалость сократить количество прибывающих в Италию беженцев с 12 000 человек в неделю, до менее 2000 человек.

Конкретных достижений и шагов много, все они помогают сделать Европу лучшим местом для наших граждан. Большую работу проделала команда по координированию нашего председательства в ЕС, которую было бы уместно здесь поблагодарить.

В 1990-х годах Эстония активно сотрудничала с российскими финно-угорскими народами. Сейчас культурные, этнографические и прочие контакты, похоже, сошли на нет. Есть ли у Эстонии еще интерес к подобного рода взаимодействию?

Наше совместное Финно-угорское наследие очень важно для эстонцев, - мы гордимся им. В 2016 году президент Эстонии принимал участие в проходившем в Лахти Всемирном конгрессе финно-угорских народов. На уровне президентов были также представлены Венгрия и Финляндия, от России в конгрессе участвовал заместитель министра культуры. Следующий Всемирный конгресс пройдет в 2020 году в Тарту, где мы ждем более активного участия представителей российских финно-угорских народов. В Эстонии существует государственная Программа коренных народов, которая ставит своей целью сохранение финно-угорских языков и культуры. В ее рамках оказывается финансовая поддержка и многих реализуемых в России проектов. Дипломаты нашего посольства и консульских отделов в России поддерживают связь с финно-угорскими общинами, потому что их культурное своеобразие представляет особую ценность для всех нас.

Кроме того, мы вносим свой вклад в форум и фонд коренных народов ООН, чтобы активизировать внимание к коренным народам и в международных организациях. Например, 21 сентября Эстония в сотрудничестве с Европейской комиссией организовала в рамках 72-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН мероприятие "Protecting the Rights of Indigenous Peoples: Taking up the Challenge in the Context of 2030 Agenda" . Коренные народы не остались без внимания и во время нашего председательства в ЕС, когда у нас прошла, например, неформальная встреча рабочей группы ЕС по правам человека (COHOM) в Тарту. В нынешнем году Совет Европы принял заключения по теме коренных народов, которые подтверждают посвященность ЕС делу продвижения и защиты прав коренных народов. В июне 2017 года был принят новый Европейский консенсус развития (European Consensus on Development), в котором подчеркивается важность прав коренных народов и уважения к местным общинам, а также необходимость рационального использования природных ресурсов.

Хотелось бы подчеркнуть, что одной из основных экспозиций открытого в Тарту в 2016 году нового здания Музея эстонского народа. Оно является одним из самых современных музейных зданий в Европе и мы обязательно ждем гостей и из России. Размещенная здесь выставка "Эхо Урала" является посвящена культуре и языкам финно-угорских народов, главный акцент здесь делается на историю племенных финно-угорских народов России.

Site megamenus

Consular Section


Fax: (7 495) 691 10 73

VFS Global .

Address:

Moscow

Postal address:
5 Maly Kislovsky Pereulok
125 009 Moscow
Russian Federation

NB!

14 Bolshaya Monetnaya
197101 St Petersburg
Russian Federation

Phone: (7 812) 702 09 20
Phone: (7 812) 702 09 24
Fax: (7 812) 702 09 27

www.peterburg.сайт

25 Narodnaya
180016 Pskov
Russian Federation


Fax: (7 8112) 725 381

Consular Section

Phone: (7 495) 737 36 48 (weekdays 9.00 – 12.00 and 14.00 – 17.00)
Fax: (7 495) 691 10 73
E-mail: [email protected]

Office hours: weekdays 8.30-17.00

Closed on Saturdays, Sundays and Estonian and Russian national holidays (Public Holidays).

Visa applications may be also submitted at the visa centre of VFS Global .

Consul’s office hours on consular matters are on weekdays 9.30-12.00 and 14.00-16.00 (only in case of pre-registration).

Address:
8 Kalashny Pereulok (M. Arbatskaya)
Moscow

Postal address:
5 Maly Kislovsky Pereulok
125 009 Moscow
Russian Federation

NB! The Consular Section of the Estonian Embassy in Moscow serves all Russian citizens who live on the whole territory of Russian Federation, except:

To apply for Estonian visa the residents of St Petersburg city and Leningrad oblast, Karelia, Arhangelsk oblast, Vologda oblast, Murmansk oblast and Novgorod oblast have to turn to the Consulate General of Estonia in St Petersburg:

14 Bolshaya Monetnaya
197101 St Petersburg
Russian Federation

Phone: (7 812) 702 09 20
Phone: (7 812) 702 09 24
Fax: (7 812) 702 09 27
E-mail: [email protected]
www.peterburg.сайт

Residents of Pskov city and Pskov oblast have to turn to the Chancery of St Petersburg’s Consulate General in Pskov:

25 Narodnaya
180016 Pskov
Russian Federation

Phone: (7 8112) 725 380 (messages)
Fax: (7 8112) 725 381
E-mail: [email protected]

Consular Section

Phone: (7 495) 737 36 48 (weekdays 9.00 – 12.00 and 14.00 – 17.00)
Fax: (7 495) 691 10 73
E-mail: [email protected]

Office hours: weekdays 8.30-17.00

Closed on Saturdays, Sundays and Estonian and Russian national holidays (Public Holidays).

Visa applications may be also submitted at the visa centre of VFS Global .

Consul’s office hours on consular matters are on weekdays 9.30-12.00 and 14.00-16.00 (only in case of pre-registration).

Address:
8 Kalashny Pereulok (M. Arbatskaya)
Moscow

Postal address:
5 Maly Kislovsky Pereulok
125 009 Moscow
Russian Federation

NB! The Consular Section of the Estonian Embassy in Moscow serves all Russian citizens who live on the whole territory of Russian Federation, except:

To apply for Estonian visa the residents of St Petersburg city and Leningrad oblast, Karelia, Arhangelsk oblast, Vologda oblast, Murmansk oblast and Novgorod oblast have to turn to the Consulate General of Estonia in St Petersburg:

14 Bolshaya Monetnaya
197101 St Petersburg
Russian Federation

Phone: (7 812) 702 09 20
Phone: (7 812) 702 09 24
Fax: (7 812) 702 09 27
E-mail: [email protected]
www.peterburg.сайт

Residents of Pskov city and Pskov oblast have to turn to the Chancery of St Petersburg’s Consulate General in Pskov:

25 Narodnaya
180016 Pskov
Russian Federation

Phone: (7 8112) 725 380 (messages)
Fax: (7 8112) 725 381
E-mail: [email protected]

Consular Section

Phone: (7 495) 737 36 48 (weekdays 9.00 – 12.00 and 14.00 – 17.00)
Fax: (7 495) 691 10 73
E-mail: [email protected]

Office hours: weekdays 8.30-17.00

Closed on Saturdays, Sundays and Estonian and Russian national holidays (Public Holidays).

Visa applications may be also submitted at the visa centre of VFS Global .

Consul’s office hours on consular matters are on weekdays 9.30-12.00 and 14.00-16.00 (only in case of pre-registration).

Address:
8 Kalashny Pereulok (M. Arbatskaya)
Moscow

Postal address:
5 Maly Kislovsky Pereulok
125 009 Moscow
Russian Federation

NB! The Consular Section of the Estonian Embassy in Moscow serves all Russian citizens who live on the whole territory of Russian Federation, except:

To apply for Estonian visa the residents of St Petersburg city and Leningrad oblast, Karelia, Arhangelsk oblast, Vologda oblast, Murmansk oblast and Novgorod oblast have to turn to the Consulate General of Estonia in St Petersburg:

14 Bolshaya Monetnaya
197101 St Petersburg
Russian Federation

Phone: (7 812) 702 09 20
Phone: (7 812) 702 09 24
Fax: (7 812) 702 09 27
E-mail: [email protected]
www.peterburg.сайт

Residents of Pskov city and Pskov oblast have to turn to the Chancery of St Petersburg’s Consulate General in Pskov:

25 Narodnaya
180016 Pskov
Russian Federation

Phone: (7 8112) 725 380 (messages)
Fax: (7 8112) 725 381
E-mail: [email protected]

Consular Section

Phone: (7 495) 737 36 48 (weekdays 9.00 – 12.00 and 14.00 – 17.00)
Fax: (7 495) 691 10 73
E-mail: [email protected]

Office hours: weekdays 8.30-17.00

Closed on Saturdays, Sundays and Estonian and Russian national holidays (Public Holidays).

Visa applications may be also submitted at the visa centre of VFS Global .

Consul’s office hours on consular matters are on weekdays 9.30-12.00 and 14.00-16.00 (only in case of pre-registration).

Address:
8 Kalashny Pereulok (M. Arbatskaya)
Moscow

Postal address:
5 Maly Kislovsky Pereulok
125 009 Moscow
Russian Federation

NB! The Consular Section of the Estonian Embassy in Moscow serves all Russian citizens who live on the whole territory of Russian Federation, except:

To apply for Estonian visa the residents of St Petersburg city and Leningrad oblast, Karelia, Arhangelsk oblast, Vologda oblast, Murmansk oblast and Novgorod oblast have to turn to the Consulate General of Estonia in St Petersburg:

14 Bolshaya Monetnaya
197101 St Petersburg
Russian Federation

Phone: (7 812) 702 09 20
Phone: (7 812) 702 09 24
Fax: (7 812) 702 09 27
E-mail: [email protected]
www.peterburg.сайт

Residents of Pskov city and Pskov oblast have to turn to the Chancery of St Petersburg’s Consulate General in Pskov:

25 Narodnaya
180016 Pskov
Russian Federation

Phone: (7 8112) 725 380 (messages)
Fax: (7 8112) 725 381
E-mail: [email protected]

Consular Section

Phone: (7 495) 737 36 48 (weekdays 9.00 – 12.00 and 14.00 – 17.00)
Fax: (7 495) 691 10 73
E-mail: [email protected]

Office hours: weekdays 8.30-17.00

Closed on Saturdays, Sundays and Estonian and Russian national holidays (Public Holidays).

Visa applications may be also submitted at the visa centre of VFS Global .

Consul’s office hours on consular matters are on weekdays 9.30-12.00 and 14.00-16.00 (only in case of pre-registration).

Address:
8 Kalashny Pereulok (M. Arbatskaya)
Moscow

Postal address:
5 Maly Kislovsky Pereulok
125 009 Moscow
Russian Federation

NB! The Consular Section of the Estonian Embassy in Moscow serves all Russian citizens who live on the whole territory of Russian Federation, except:

To apply for Estonian visa the residents of St Petersburg city and Leningrad oblast, Karelia, Arhangelsk oblast, Vologda oblast, Murmansk oblast and Novgorod oblast have to turn to the Consulate General of Estonia in St Petersburg:

14 Bolshaya Monetnaya
197101 St Petersburg
Russian Federation

Phone: (7 812) 702 09 20
Phone: (7 812) 702 09 24
Fax: (7 812) 702 09 27
E-mail: [email protected]
www.peterburg.сайт

Residents of Pskov city and Pskov oblast have to turn to the Chancery of St Petersburg’s Consulate General in Pskov:

25 Narodnaya
180016 Pskov
Russian Federation

Phone: (7 8112) 725 380 (messages)
Fax: (7 8112) 725 381
E-mail: [email protected]

Consular Section

Phone: (7 495) 737 36 48 (weekdays 9.00 – 12.00 and 14.00 – 17.00)
Fax: (7 495) 691 10 73
E-mail: [email protected]

Office hours: weekdays 8.30-17.00

Closed on Saturdays, Sundays and Estonian and Russian national holidays (Public Holidays).

Visa applications may be also submitted at the visa centre of VFS Global .

Consul’s office hours on consular matters are on weekdays 9.30-12.00 and 14.00-16.00 (only in case of pre-registration).

Address:
8 Kalashny Pereulok (M. Arbatskaya)
Moscow

Postal address:
5 Maly Kislovsky Pereulok
125 009 Moscow
Russian Federation

NB! The Consular Section of the Estonian Embassy in Moscow serves all Russian citizens who live on the whole territory of Russian Federation, except:

To apply for Estonian visa the residents of St Petersburg city and Leningrad oblast, Karelia, Arhangelsk oblast, Vologda oblast, Murmansk oblast and Novgorod oblast have to turn to the Consulate General of Estonia in St Petersburg:

14 Bolshaya Monetnaya
197101 St Petersburg
Russian Federation

Phone: (7 812) 702 09 20
Phone: (7 812) 702 09 24
Fax: (7 812) 702 09 27
E-mail: [email protected]
www.peterburg.сайт

Residents of Pskov city and Pskov oblast have to turn to the Chancery of St Petersburg’s Consulate General in Pskov:

25 Narodnaya
180016 Pskov
Russian Federation

Phone: (7 8112) 725 380 (messages)
Fax: (7 8112) 725 381
E-mail: [email protected]

Consular Section

Phone: (7 495) 737 36 48 (weekdays 9.00 – 12.00 and 14.00 – 17.00)
Fax: (7 495) 691 10 73
E-mail: [email protected]

Office hours: weekdays 8.30-17.00

Closed on Saturdays, Sundays and Estonian and Russian national holidays (Public Holidays).

Visa applications may be also submitted at the visa centre of VFS Global .

Consul’s office hours on consular matters are on weekdays 9.30-12.00 and 14.00-16.00 (only in case of pre-registration).

Address:
8 Kalashny Pereulok (M. Arbatskaya)
Moscow

Postal address:
5 Maly Kislovsky Pereulok
125 009 Moscow
Russian Federation

NB! The Consular Section of the Estonian Embassy in Moscow serves all Russian citizens who live on the whole territory of Russian Federation, except:

To apply for Estonian visa the residents of St Petersburg city and Leningrad oblast, Karelia, Arhangelsk oblast, Vologda oblast, Murmansk oblast and Novgorod oblast have to turn to the Consulate General of Estonia in St Petersburg:

14 Bolshaya Monetnaya
197101 St Petersburg
Russian Federation

Phone: (7 812) 702 09 20
Phone: (7 812) 702 09 24
Fax: (7 812) 702 09 27
E-mail: [email protected]
www.peterburg.сайт

Residents of Pskov city and Pskov oblast have to turn to the Chancery of St Petersburg’s Consulate General in Pskov:

25 Narodnaya
180016 Pskov
Russian Federation

Phone: (7 8112) 725 380 (messages)
Fax: (7 8112) 725 381
E-mail: [email protected]

The

(www.estoniarussia.eu

The political relations between Estonia and Russia, similarly to such relations between the entire European Union and Russia, have been restricted since 2014 in relation to Russia’s aggression in Ukraine and the unlawful annexation of Crimea and Sevastopol. The bilateral communication between Estonia and the Russian Federation at the level of diplomatic contacts and the technical level between officials and experts is primarily aimed at the solution of practical issues. There are regular policy consultations, consular consultations and other formats that bilaterally solve technical issues. The last policy consultations were held in Moscow in February 2019.

Relations in the areas of tourism, cross-border cooperation and cooperation in customs issues are continuing. More than 247,000 Russian tourists stayed in Estonian accommodation establishments in 2018. The number of Russian tourists increased by 4% in comparison with 2017 and the number of the nights they spent here also increased by 4%. In addition to Tallinn, the most popular counties among tourists who stayed overnight were Ida-Viru County, Tartu County and Pärnu County. The share of Russian tourists among all foreign tourists who stayed in accommodation establishments in 2018 was 12%.

The Estonia-Russia Cross Border Cooperation Programme 2014-2020 (www.estoniarussia.eu) continues financing cross-border projects. The objective of the Estonia-Russia Cross Border Cooperation Programme is to support the development and competitive strength of border regions. The budget of the programme is 34.2 million euros, the majority of the funding comes from the European Union, Estonia contributes 9 million and Russia 8.4 million euros.

The cooperation programme helps finance five major cross-border infrastructure projects to which 20 million euros has been allocated: 1) development of small enterprise in Southeastern Estonia and Pskov Oblast, incl. in relation to border crossing; 2) socioeconomic and environmental development of Lake Peipus, incl. water-based tourism and small harbours, wastewater treatment equipment in Pskov Oblast; 3) reconstruction of the Narva-Ivangorod fortress; 4) reconstruction of the Narva-Ivangorod promenade; 5) reconstruction of the Luhamaa-Shumilkino border stations.

The European Commission approved five large infrastructure project in late December 2018, through which more than 25 million euros will be invested in the Estonian-Russian border regions. The projects will contribute to the preservation of the cultural heritage of the border regions and in their tourism and business potential.

The cultural cooperation between Estonia and Russia has always been good. The tenth cultural cooperation agreement for 2019-2021 was signed in Moscow on 1 March 2019 and it includes the Russian Theatre Festival Golden Mask , which takes place every autumn and is very popular among Estonian theatre lovers. Estonians can see the best Russian theatre productions of the last season during the festival. The Helikon-Opera performed at the Saaremaa Opera Festival for the twelfth time in 2019. The main guest at this year’s Birgitta Festival, which was dedicated to the 80th anniversary of the birth of Eri Klas was Novaya Opera from Moscow, where Klas was the chief conductor from 2006 to 2011.

Estonian culture has also found its place on the cultural landscape of Russia. For example, several cultural events were held in Moscow, St Petersburg and elsewhere in Russia to mark the 100th jubilee of Estonia. The Estonian National Opera performed in the Bolshoi Theatre in early January, there was an exhibition of the works of Estonian artists “Poetry of Borders. Estonian Art 1918-2018” in the Tretyakov Gallery in Moscow and an opera about Georg Ots will be performed in Helikon-Opera in September 2019.

The St John’s Church in St Petersburg, which was thoroughly renovated in 2011, has become an important cultural centre, which makes it possible to introduce Estonian culture and organise various events. Regular Estonian services in Estonia are held in the church. The building is managed by Eesti Kontsert that often organises concerts in the St John’s Church.

Cooperation in the areas of education, science, youth and language within the scope of cross-border projects has been successful. There are cooperation projects aimed at student and teacher exchange between universities. Russia is one of the priority countries of Study in Estonia programme. 378 Russians study in Estonia in the 2018/2019 academic year and the same figure in the previous academic year was 283. Cooperation with the Petchory Linguistics School and the Saint Petersburg State University is continuing and the Ministry of Education and Research has sent a teacher and a lecturer there, respectively.

The political relations between Estonia and Russia, similarly to such relations between the entire European Union and Russia, have been restricted since 2014 in relation to Russia’s aggression in Ukraine and the unlawful annexation of Crimea and Sevastopol. The bilateral communication between Estonia and the Russian Federation at the level of diplomatic contacts and the technical level between officials and experts is primarily aimed at the solution of practical issues. There are regular policy consultations, consular consultations and other formats that bilaterally solve technical issues. The last policy consultations were held in Moscow in February 2019.

Relations in the areas of tourism, cross-border cooperation and cooperation in customs issues are continuing. More than 247,000 Russian tourists stayed in Estonian accommodation establishments in 2018. The number of Russian tourists increased by 4% in comparison with 2017 and the number of the nights they spent here also increased by 4%. In addition to Tallinn, the most popular counties among tourists who stayed overnight were Ida-Viru County, Tartu County and Pärnu County. The share of Russian tourists among all foreign tourists who stayed in accommodation establishments in 2018 was 12%.

The Estonia-Russia Cross Border Cooperation Programme 2014-2020 (www.estoniarussia.eu) continues financing cross-border projects. The objective of the Estonia-Russia Cross Border Cooperation Programme is to support the development and competitive strength of border regions. The budget of the programme is 34.2 million euros, the majority of the funding comes from the European Union, Estonia contributes 9 million and Russia 8.4 million euros.

The cooperation programme helps finance five major cross-border infrastructure projects to which 20 million euros has been allocated: 1) development of small enterprise in Southeastern Estonia and Pskov Oblast, incl. in relation to border crossing; 2) socioeconomic and environmental development of Lake Peipus, incl. water-based tourism and small harbours, wastewater treatment equipment in Pskov Oblast; 3) reconstruction of the Narva-Ivangorod fortress; 4) reconstruction of the Narva-Ivangorod promenade; 5) reconstruction of the Luhamaa-Shumilkino border stations.

The European Commission approved five large infrastructure project in late December 2018, through which more than 25 million euros will be invested in the Estonian-Russian border regions. The projects will contribute to the preservation of the cultural heritage of the border regions and in their tourism and business potential.

The cultural cooperation between Estonia and Russia has always been good. The tenth cultural cooperation agreement for 2019-2021 was signed in Moscow on 1 March 2019 and it includes the Russian Theatre Festival Golden Mask , which takes place every autumn and is very popular among Estonian theatre lovers. Estonians can see the best Russian theatre productions of the last season during the festival. The Helikon-Opera performed at the Saaremaa Opera Festival for the twelfth time in 2019. The main guest at this year’s Birgitta Festival, which was dedicated to the 80th anniversary of the birth of Eri Klas was Novaya Opera from Moscow, where Klas was the chief conductor from 2006 to 2011.

Estonian culture has also found its place on the cultural landscape of Russia. For example, several cultural events were held in Moscow, St Petersburg and elsewhere in Russia to mark the 100th jubilee of Estonia. The Estonian National Opera performed in the Bolshoi Theatre in early January, there was an exhibition of the works of Estonian artists “Poetry of Borders. Estonian Art 1918-2018” in the Tretyakov Gallery in Moscow and an opera about Georg Ots will be performed in Helikon-Opera in September 2019.

The St John’s Church in St Petersburg, which was thoroughly renovated in 2011, has become an important cultural centre, which makes it possible to introduce Estonian culture and organise various events. Regular Estonian services in Estonia are held in the church. The building is managed by Eesti Kontsert that often organises concerts in the St John’s Church.

Cooperation in the areas of education, science, youth and language within the scope of cross-border projects has been successful. There are cooperation projects aimed at student and teacher exchange between universities. Russia is one of the priority countries of Study in Estonia programme. 378 Russians study in Estonia in the 2018/2019 academic year and the same figure in the previous academic year was 283. Cooperation with the Petchory Linguistics School and the Saint Petersburg State University is continuing and the Ministry of Education and Research has sent a teacher and a lecturer there, respectively.

The political relations between Estonia and Russia, similarly to such relations between the entire European Union and Russia, have been restricted since 2014 in relation to Russia’s aggression in Ukraine and the unlawful annexation of Crimea and Sevastopol. The bilateral communication between Estonia and the Russian Federation at the level of diplomatic contacts and the technical level between officials and experts is primarily aimed at the solution of practical issues. There are regular policy consultations, consular consultations and other formats that bilaterally solve technical issues. The last policy consultations were held in Moscow in February 2019.

Relations in the areas of tourism, cross-border cooperation and cooperation in customs issues are continuing. More than 247,000 Russian tourists stayed in Estonian accommodation establishments in 2018. The number of Russian tourists increased by 4% in comparison with 2017 and the number of the nights they spent here also increased by 4%. In addition to Tallinn, the most popular counties among tourists who stayed overnight were Ida-Viru County, Tartu County and Pärnu County. The share of Russian tourists among all foreign tourists who stayed in accommodation establishments in 2018 was 12%.

The Estonia-Russia Cross Border Cooperation Programme 2014-2020 (www.estoniarussia.eu) continues financing cross-border projects. The objective of the Estonia-Russia Cross Border Cooperation Programme is to support the development and competitive strength of border regions. The budget of the programme is 34.2 million euros, the majority of the funding comes from the European Union, Estonia contributes 9 million and Russia 8.4 million euros.

The cooperation programme helps finance five major cross-border infrastructure projects to which 20 million euros has been allocated: 1) development of small enterprise in Southeastern Estonia and Pskov Oblast, incl. in relation to border crossing; 2) socioeconomic and environmental development of Lake Peipus, incl. water-based tourism and small harbours, wastewater treatment equipment in Pskov Oblast; 3) reconstruction of the Narva-Ivangorod fortress; 4) reconstruction of the Narva-Ivangorod promenade; 5) reconstruction of the Luhamaa-Shumilkino border stations.

The European Commission approved five large infrastructure project in late December 2018, through which more than 25 million euros will be invested in the Estonian-Russian border regions. The projects will contribute to the preservation of the cultural heritage of the border regions and in their tourism and business potential.

The cultural cooperation between Estonia and Russia has always been good. The tenth cultural cooperation agreement for 2019-2021 was signed in Moscow on 1 March 2019 and it includes the Russian Theatre Festival Golden Mask , which takes place every autumn and is very popular among Estonian theatre lovers. Estonians can see the best Russian theatre productions of the last season during the festival. The Helikon-Opera performed at the Saaremaa Opera Festival for the twelfth time in 2019. The main guest at this year’s Birgitta Festival, which was dedicated to the 80th anniversary of the birth of Eri Klas was Novaya Opera from Moscow, where Klas was the chief conductor from 2006 to 2011.

Estonian culture has also found its place on the cultural landscape of Russia. For example, several cultural events were held in Moscow, St Petersburg and elsewhere in Russia to mark the 100th jubilee of Estonia. The Estonian National Opera performed in the Bolshoi Theatre in early January, there was an exhibition of the works of Estonian artists “Poetry of Borders. Estonian Art 1918-2018” in the Tretyakov Gallery in Moscow and an opera about Georg Ots will be performed in Helikon-Opera in September 2019.

The St John’s Church in St Petersburg, which was thoroughly renovated in 2011, has become an important cultural centre, which makes it possible to introduce Estonian culture and organise various events. Regular Estonian services in Estonia are held in the church. The building is managed by Eesti Kontsert that often organises concerts in the St John’s Church.

Cooperation in the areas of education, science, youth and language within the scope of cross-border projects has been successful. There are cooperation projects aimed at student and teacher exchange between universities. Russia is one of the priority countries of Study in Estonia programme. 378 Russians study in Estonia in the 2018/2019 academic year and the same figure in the previous academic year was 283. Cooperation with the Petchory Linguistics School and the Saint Petersburg State University is continuing and the Ministry of Education and Research has sent a teacher and a lecturer there, respectively.

Estonia’s air is among the cleanest in the world, and the freedom to roam is codified in law. Pick berries, mushrooms, or herbs. Go hiking. Or sit still and take inspiration from the sounds of nature.

A short ride is all that’s required to experience Estonia’s full natural diversity. Little distance separates cities and nature. Our versatile cultural heritage and seasons of the year make every visit unique.